Перевод "response error" на русский
Произношение response error (риспонс эро) :
ɹɪspˈɒns ˈɛɹə
риспонс эро транскрипция – 31 результат перевода
Minus 10.
5 points for being found out, 4 points for response error.
1 point for that stupid expression. Me? I'm special monitor class monitor Hwang Sang Jeong.
Минус 10.
5 баллов за то, что догадался, 4 - за неправильные ответы. И 1 - за глупое выражение лица.
Я агент из службы специального наблюдения Сан Хван Чжон.
Скопировать
Because them as poke around... Ms Garret's workings without a by-your-leave... ain't welcome, Mr Wolcott... and you ought not to repeat your fucking mistake.
Well, that's an uncivil response to an innocent error.
Did you work in the Comstock when you was beardless?
Праздное шатание по участку миссис Гэррет без разрешения не приветствуется, мистер Вулкот.
Я ведь ненарочно. Зачем так грубить?
Это вы работали на жиле Комстока, будучи ещё безбородым?
Скопировать
Minus 10.
5 points for being found out, 4 points for response error.
1 point for that stupid expression. Me? I'm special monitor class monitor Hwang Sang Jeong.
Минус 10.
5 баллов за то, что догадался, 4 - за неправильные ответы. И 1 - за глупое выражение лица.
Я агент из службы специального наблюдения Сан Хван Чжон.
Скопировать
It's beyond price! - Yes.
But by an unfortunate error, sir your signature was not obtained on the document.
There is, of course, no expense to yourself, sir.
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
Само собой, это не потребует от вас расходов.
Скопировать
Oh, have I?
A slight error, a moment's distraction...
But I need a man who never makes mistakes with figures.
Неужели, я...?
Я несколько рассеян, невнимателен...
Но мне нужен человек, который никогда не ошибается в цифрах.
Скопировать
The girl was treated by the defendant, like her own daughter.
I must bring evidence to certify that hide the truth again, playing the old game, when in error, persecute
I suggest you do the right thing.
Подзащитный относился к, молодой особе как к своей дочери.
Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Думаю, вы должны Сделать широкий жест.
Скопировать
- He's dead.
- Insufficient response.
His biological functions have ceased.
- Он мертв.
- Недостаточный ответ.
Его биологические функции прекращены.
Скопировать
Manual controls.
No response.
Nomad.
Ручное управление.
Ответа нет.
Номад.
Скопировать
I shall sterilize.
You must sterilize in case of error.
Error is inconsistent with my prime function.
Буду ее стерилизовать.
Стерилизовать надо в случае ошибки.
Ошибки не соответствуют моему прямому назначению.
Скопировать
You must sterilize in case of error.
Error is inconsistent with my prime function.
Sterilization is correction.
Стерилизовать надо в случае ошибки.
Ошибки не соответствуют моему прямому назначению.
Стерилизация есть исправление.
Скопировать
There are no exceptions.
Nomad, I made an error in creating you.
The creation of perfection is no error.
Исключений нет.
Номад, я совершил ошибку, создав тебя.
Создание совершенства - не ошибка.
Скопировать
You have mistaken me for him.
You are in error.
You did not discover your mistake.
Ты принял меня за него.
Ты ошибаешься.
Ты не обнаружил свою же ошибку.
Скопировать
You've made three errors.
Error!
Error! Error!
Ты допустил три ошибки.
Ошибка!
Ошибка!
Скопировать
Execute your prime function.
I shall analyse error.
Analyse error.
Исполни свою главную функцию.
Я проанализирую ошибку.
Анализ ошибки.
Скопировать
I shall analyse error.
Analyse error.
Now. Get those antigravs on it.
Я проанализирую ошибку.
Анализ ошибки.
Быстро несите сюда антигравы.
Скопировать
Nomad, you are imperfect.
Error.
- Error.
Номад, ты несовершенен.
Ошибка.
- Ошибка.
Скопировать
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated by your dependence on people to carry out actions?
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
Хэл, несмотря на твой интеллект, не огорчает ли тебя зависимость от людей при выполнении заданий?
Скопировать
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting
I say again, in error predicting the fault.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Скопировать
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting the fault.
I say again, in error predicting the fault.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000 computer.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
Скопировать
Well, I don't think there is any question about it.
It can only be attributable to human error.
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error.
Ну, по-моему, тут не может быть двух мнений.
Людям свойственно ошибаться, вот и всё.
Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка.
Скопировать
It can only be attributable to human error.
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error.
Listen, Hal there's never been any instance at all of a computer error occurring in a 9000 Series, has there?
Людям свойственно ошибаться, вот и всё.
Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка.
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
Скопировать
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error.
Listen, Hal there's never been any instance at all of a computer error occurring in a 9000 Series, has
None whatsoever, Frank.
Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка.
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
Ни единой, Фрэнк.
Скопировать
I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but...
Are you certain there's never been even the most insignificant computer error?
None whatsoever, Frank.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
Никогда, Фрэнк.
Скопировать
Tan Ru.
Error.
Flaw.
Тан Ру.
Ошибка.
Дефект.
Скопировать
Your programming tapes have been altered.
You are in error.
You are a biological unit.
Твои программы изменены.
Ты - ошибка.
Ты - биологическая единица.
Скопировать
Sterilization is correction.
Everything that is in error must be sterilized?
There are no exceptions.
Стерилизация есть исправление.
Нужно стерилизовать все, что имеет ошибки?
Исключений нет.
Скопировать
The creation of perfection is no error.
I did not create perfection, I created error.
Your data is faulty.
Создание совершенства - не ошибка.
Я создал не совершенство, я создал ошибку.
Твои данные неверны.
Скопировать
Error!
Error! Error!
Examine.
Ошибка!
Ошибка!
Изучить.
Скопировать
Now. Get those antigravs on it.
Examine error.
Error.
Быстро несите сюда антигравы.
Изучить ошибку.
Ошибка.
Скопировать
Examine error.
Error.
Get rid of it while it's thinking.
Изучить ошибку.
Ошибка.
Избавимся от него, пока он думает.
Скопировать
- Scotty, Transporter Room.
- Analyse error.
- Error.
- Скотти, транспортный отсек.
- Анализ ошибки.
- Ошибка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов response error (риспонс эро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы response error для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспонс эро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
